СТАВОВИ НАСТАВНИКА О ФУНКЦИЈИ ЈЕЗИКА У БИЛИНГВАЛНОЈ НАСТАВИ
Keywords:
билингвална настава, функција језика, језик наставника, језик наставе, ставови наставникаAbstract
Билингвална настава као предмет истраживања из угла методике и дидактике наставе страних језика као и методике наставе стручних предмета обухвата многе аспекте наставе. Један од важнијих је свакако страни језик, a могуће теме истраживања су језик наставе, језик ученика или језик наставника. Циљ овог рада је анализа ставова наставника о сврси и функцији језика у двојезичној настави, а фокус на језику наставника. Ово истраживање је основа за увид у потребе наставника у двојезичној настави у погледу језика и доношење предлога о језичком усавршавању и наставним материјалима. Испитани су ставови наставника у две гимназије у којима ова врста наставе постоји неколико година. Показало се да постоји потреба за повећањем језичког нивоа, сталним језичким усавршавањем, материјалима на страном језику, различити ставови о улози страног лектора у билингвалној настави, а слично схватање сврхе и функције страног језика у билингвалној настави.
Downloads
References
HILJARD 2011: HILLYARD, Susan. „First steps in CLIL: Training the teachers”. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, Vol. 4/2 (2011): pp. 1–12. doi:10.5294/laclil.2011.4.2.1 ISSN 2011-6721
LАЈZEN 2011: LEISEN, Josef. Praktische Ansätze schulischer Sprachförderung – Der sprachsensible Fachunterricht. . 17. 9. 2020.
LAJZEN 2013: LEISEN, Josef. Handbuch Sprachförderung im Fach. Sprachsensibler Fachunterricht in der Praxis. Stuttgart: Klett-Verlag, 2013.
KAMINS 1987: CUMMINS, Jim. „Bilingualism, language proficiency and metalinguistic development”. In: Homel, Peter, Palij, Michael, and Aaronson, Doris (eds.). Childhood Bilingualism: Aspects of Linguistic, Cognitive and Social Development. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1987, pp. 57–73.
KAMINS 2008: CUMMINS, Jim. „BICS and CALP: Empirical and Theoretical Status of the Distinction”. In: Hornberger, Nancy. H. (eds.). Encyclopedia of Language and Education, 2nd Edition, Vol. 2: Literacy. New York: Springer Science + Business Media LLC, 2008, pp. 71–83. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_36
KOJL 2007: COYLE, Do. „Content and Language Integrated Learning: Towards a Connected Research Agenda for CLIL Pedagogies”. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 10 (2007): pp. 543–562. https://doi.org/10.2167/beb459.0
KOJL, HUD I MARŠ 2010: COYLE, Do, HOOD, Philip, and MARSH, David. Content and Language Integrated Learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2010.
MARŠ, MEHISTO I DR. 2010: MARŠ, Dejvid, MEHISTO, Peter i dr. Evropski okvir za obrazovanje CLIL nastavnika. Evropski centar za moderne jezike, Savet Evrope, 2010. <https://www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/35/language/fr-FR/Default.aspx>.17. 9. 2020.
NOVOTNA, HADJ-MUSOVA I HOFMANOVA 2001: NOVOTNÁ, Jarmila, HADJ-MOUSSOVA, Zuzana, and HOFMANNOVÁ, Marie. „Teacher Training for CLIL – Competences of a CLIL Teacher”. In: Hejný, Milan and Novotná, Jarmila (eds.). Proceedings SEMT 01. Praha: Univerzita Karlova v Praze-Pedagogicka fakulta, pp. 122‒126.
PRAVILNIK O BLIŽIM USLOVIMA ZA OSTVARIVANJE DVOJEZIČNE NASTAVE 2015: Službeni glasnik RS, br. 105/2015.
VOLF 2002: Wоlff, Dieter. „Zur Ausbildung von Lehrerinnen und Lehrern für mehrsprachige Bildungsgänge“. In: Breidbach, Stephan et al. (Hrsg.): Bilingualer Sachfachunterricht: Didaktik, Lehrer-, Lernerforschung und Bildungspolitik zwischen Theorie und Empirie. Frankfurt am Main, Berlin: Peter Lang, 2002, S. 253-267.
VOLF 2011: Wоlff, Dieter. „Der bilinguale Sachfachunterricht (CLIL): Was dafür spricht, ihn als innovatives didaktisches Konzept zu bezeichnen“. Forum Sprache, Nr. 6 (2011), S. 74–83.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is properly cited.


